Arbre généalogique

Home » Arbre généalogique

Arbre généalogique

Arbre généalogique

La famille de Ben le Vicky

Arbre généalogique

Batsoali-kholo: grand-père, grand-mère
Batsoali: Ntate, mamane
mangoana, lesesaane, ntate, motsoala

mora, fille
petits-bana: petit-fils, petite-fille

frère, bana, neveu, nièce

marié

Arbre généalogique 2

Arbre généalogique

Tout le monde est la famille de Damon.
Luka ke mora oa Dave le Maggie.
Karen ke la fille de Dave le Maggie.
Maggie est la femme de Dave. Dave est le mari de Maggie.
Elsie et Alf are the parents of Maggie (= mother and father).

Dave ke le beau-frère de Paul.
Jane ke la belle-sœur de Maggie.
James ke le neveu de Maggie.
Karen ke la nièce de Paul.
Luka ke le petit-fils d'Elsie.
Jessica ke la petite-fille d'Elsie.

Arbre généalogique 3

Arbre généalogique

Membres de la famille

1 mari 2 femme

batsoali ba
3 ntate 4 mè

bana
5 fille 6 fils 7 bébé

banab'abo
8 khaitseli ea 9 frère

batsoali ba
10 grand-mère 11 grand-père

nyane
12 banana-13 banyenyane

1 leshano
Ntho ea 2
3 nièce
4 neveu
Motsoala oa 5
6 mère-frère
7 beau-père
8 gendre
9 belle-fille
10 beau-frère
11 belle-sœur

Histoire de la famille

Batsoali ba ka ba ile ba nyalana le 2 5. Deux ans plus tard, mon frère, Luke, est né. Ka mor'a moo ke ile ka ba le kamora. I also have a sister, Karen, who is two years old than I am, so we are five in my family. Luka e mong ea nyenyane, Sue, 'me ba lula ntlong e nyenyane. Karen le moi re lula re e-na le batsoali. Ho feta nako e ngata hammoho.

se marie devenir mari et femme (divorce neuf et femme)
naître Qala ka bophelo ba hau
ba eu
Ho na le tse 5 tsa rona ha re na tse hlano
'mè oa' mè
Ntate Ntate
pass du temps avec quelqu'un d'être avec quelqu'un
le ho etsa lintho tse ntle le bona hammoho le ba bang

Tlhaloso ea khale-khale

bébé, tout-petit
ngoana, mocha, mohlankana e monyenyane
bofebe, motho ea lilemo li phahameng, moahi e moholo

Membres de la famille

  • khaitseli ea motsoala
  • père de fille
  • ngoanana
  • père
  • e khōlō
  • mora
  • mère de mari
  • nièce neveu
  • fils de soeur
  • oncle femme

Tšoaea motho ea le mong oa lelapa la monna kapa mosali oa motho ea itseng, e leng le ea mong le e mong ea latelang.

  • Ka mohlala, la belle-mère d'un homme est la mère de la femme.
  • beau-frère; belle-mère; belle-fille; belle-sœur; monate-père; gendre

Categories pour les personnes

  • connaissance
  • ngoanana
  • haufi le moo
  • lesea
  • Litlhaloso
  • mocha
  • moshanyana
  • moamoheli
  • moeti
  • ngoana
  • o fane ka bolulo
  • mosali
  • motsoalle
  • monna

Mots pour les gens

garçon: un un mâle de la naissance à dix-huit ans

  • 'Mè oa ka o na le bana ba bararo, ba babeli le bashanyana.

Bum: motho ea sa etsang boiteko ba ho atleha

  • She said that her son is a fainéant.

nahana:
Monna ea neng a fana ka litlhaloso tse ngata ho liaparo tsa hae

  • Son new petit ami ke monate.

forme d'adresse à un ami (argot)

  • "Kea tseba hore ha ho joalo."

un étranger (argot)

  • Ke tsamaea le uena mme ke qala ho bua le uena.

Gentleman: un homme aux bonnes manières

  • Ton frère est un parfait gentleman.

ngoanana:
un fille de naissance à dix-huit ans

  • Your girl is a lovely girl.

une jeune femme célibataire

  • Notre voisine ke e le motsoalle ea nang le molao.

Mohlankana: motho kapa monna

  • Ha e le hantle, banna bana ba sebetsang pharmacy ba ba thusa haholo.

child: femme ou femme (informel)

  • Ho na le bana ba bangata ba lelapa lena.

Lady: Une femme avec des bonnes manières

  • La dame who lives on the other side of the street is a teacher.

monna: monna e moholo

  • Ho na le batho ba tšeletseng ba sehlopha sa thuto.

mosquitoe: ho na le ngoanana eo a ratang ho bapala lipapali tsa bana

  • Ha ke ne ke e-na le lilemo tse leshome, ke ne ke le moshemane ea hloekileng.

Femme: adultes females

  • I met an interesting woman at the meeting.

jeune dame: un jeune femme avec de bonnes manières

  • Les filles ba bangata 'me hona joale ba khahliloe ke banana.

bacha:
un jeune homme

  • Un des jeunes de la Convention o ile a fana ka lipolelo tse ntle.

les jeunes

  • Ba bacha kajeno ba na le menyetla e mengata.

metsoalle

Tsebeng: Ha ho motho eo u nang le eona, empa ha u tsebe hantle

  • Tse ling tsa tsebo ea ka li sebetsa mosebetsing.

bonnet: un mâle qui est l'intérêt romantique de quelqu'un

  • U amènes ton copain à la fête?

khamarade: un person who is in the same class with someone at school

  • L'école est si grande, I do not know all my classmates.

khamphani: une personne o sebetsa ka mokhoa o tsoileng matsoho

  • All my colleagues agree with the new plan.

motsoalle: ha u na motho ea fetisetsang nako e ngata ea bophelo le hore na o phela joang

  • Ke lilekane tse ntle; ba tsamaea hammoho.

mohlophisi: motho ea sebetsang sebakeng se le seng ho feta motho

  • She can not get along with her colleagues.

mohlankana: ho na le motho eo ho seng motho ea ikemiselitseng ho mo nyalana

  • He gave him a diamond ring, so now he is his fiancé.

mohlankana: ho na le mosali eo motho e mong a ikhethang ho nyalana

  • Elle e bile khale ka lilemo tse hlano.

e-ba le motho eo u mo tsebang

  • Elle a le beaucoup d'amis ici.

petite amie: un homme qui est l'intérêt romantique de quelqu'un

  • Ha ke khone ho bua le motsoalle oa ka hobane a phela sebakeng se seng.

molekane:
e le motsoalle

  • Mora oa hae o sebetsa lelapeng la litholoana

une personne qui co-owns a company with someone

  • Ha e le hantle, ngaka ea ka e ne e le sieo.

Mongolo: Motho o arolelana kamore le

  • Ka kamoreng e kholo ho ea Université, ka hona ke na le mebala e 'meli.

Facebook Comments